Thursday, June 27, 2019

Gibb River Road, a trip through the Kimberley - Part 1

Windjana Gorge
Jun 22-26

This is one of those iconic routes to explore, in the Australian Kimberley region, and the story started in Derby (not to be pronounced “Darby”). It’s the last place for supplies and the home of the Mowanjum Aboriginal Art and Cultural Centre, which represents the efforts of three aboriginal communities to keep their culture alive.

Esta es una de esas rutas icónicas para explorar en Australia en la región de Kimberley, y la historia comenzó en Darby. Es el último lugar de suministro y la casa del centro cultural y artístico de Mowanjum que representa los esfuerzos de tres comunidades aborígenes para mantener viva su cultura.
Edwin Lee Mulligan in Burrbgaja Yalirra/ Dancing Forwards


Mowanjum is a community constituted from three different groups: the Worroras, the Ngarinyin and the Winambul people, forced to live together during the 70s, by the government policy of the day. After having been moved three times, they arrived at this location, feeling the loss of  connection with their lands and traditions, so the art and cultural centre was a strategy to create a meaningful life, to teach their traditions to new generations, and avoid forgetting their roots.

Miranda Wheen in Burrbgaja Yalirra/ Dancing Forwards
Mowanjum es una comunidad formada por tres grupos diferentes: los Worroras, los Ngarinyin y los Winambul, obligados a vivir juntos alrededor de los 70, para la política del gobierno. Después de haberse mudado tres veces, llegaron a este lugar, sintiendo la pérdida de la conexión con sus tierras y tradiciones, por lo que el centro cultural y artístico fue la estrategia para crear una vida significativa, para enseñar sus tradiciones a las nuevas generaciones, y para evitar olvidar las raíces.


Visiting this place allowed us to understand better the history of the aboriginal peoples in this area, as well as to learn about the Wandjina, the most important being for these people in their social order, and to enjoy the expression of their artists. At night we were able to see a contemporary dance show, with three acts performed by aboriginal and non-aboriginal artists; we had the opportunity to see this show on an outdoor stage, on one of the brightest nights, and to appreciate the quality and the uniqueness of each piece was a real gift.

Eric Avery in Burrbgaja Yalirra/ Dancing Forwards

Visitar este lugar nos permitió para comprender mejor la historia de los pueblos aborígenes en esta área, así como conocer el Wandjina, el ser más importante para estos pueblos en su orden social, y disfrutar de la expresión de sus artistas. Por la noche pudimos ver un espectáculo de danza contemporánea, con tres actos realizados por artistas aborígenes y no aborígenes, tuvimos la oportunidad de ver este espectáculo en un escenario al aire libre, con una de las noches más brillantes, y para apreciar la calidad y la unicidad de cada pieza fue un verdadero regalo.

The landscape in the Kimberley is savanna: flat territory with trees and the distinctive presence of baobab trees, called locally boabs. Most of the road is unsealed, with some sections in reasonable condition and many sections with corrugations. The crows have been replaced by kites, and the temperature increases up to 36° C in the hottest hours of the day, when no more birds are visible.

Boab tree - Asansonia Gregorii

El paisaje en Kimberley es de sabana, un territorio plano con árboles y la presencia única de Baobab, llamada localmente árbol de Boab. El camino es una mezcla de parches de camino sin sellar, con camino corrugado. El cuervo ha sido reemplazado por los gavilanes, y la temperatura ha aumentado hasta los 36° C en las horas más calurosas del día, no se ven más aves.

Tunnel Creek at the end
Our first destination, Tunnel Creek, is a system of heavily eroded limestone caves, part of the Napier Range. After climbing through the rocks at the entrance we  arrived at a pool with a sandy beach; at the edge of the water a well camouflaged freshwater crocodile with an open mouth. With that fabulous welcome it was more exciting to explore the cave. The cave has a mixture of flat rock, stalactites with amazing shapes, and domes, the rock is pink with white veins, and the trail goes through sandy beaches and two water crossings; before going into the water we checked for small red dots - croc eyes, only one crossing had a pair, far from the trail. On the other side the river bed continues between trees and some aboriginal art can be found in the external rock wall.

Rock at Tunnel Creek

Nuestro primer destino, Tunnel Creek, es un sistema de cuevas de piedra caliza erosionadas celestiales, parte de la cordillera Napier. Después de escalar la roca en la entrada, llegamos a una piscina con una playa de arena, al borde del agua, un cocodrilo de agua dulce bien camuflado, con la boca abierta. Con esa fabulosa bienvenida fue más emocionante explorar la cueva. La cueva tiene una mezcla de roca plana, estalactitas con formas asombrosas y cúpulas, la roca es rosada con veta blanca y el sendero atraviesa playas de arena y dos cruces de agua; Antes de ir al agua, comprobamos si había pequeños puntos rojos (ojos rojos), solo un cruce tenía un par, lejos del rastro. En el otro lado, el río continúa su flujo entre los árboles y algunas obras de arte aborigen en la pared externa.

Windjana Gorge Wall
The first thing that is visible in Windjana Gorge is a massive grey wall, full of texture and some orange areas, the gorge cuts through it. The wall is an old Devonian reef, only 380 million years old. The rocks are Devonian dolerite, in which can be found fossils of trilobites and nautilads, no doubt among others. We walked through a chasm to reach the gorge and came to a big pool occupied by freshwater, apparently somnolent, crocodiles. On either side are towering cliffs with kites and a solitary wedgetailed eagle soaring overhead. The trail follows the course of the gorge 3.5 Km to reach the other side of the reef structures; on the way a colony of fruit bats cackles, small lizards run scared, and a collection of boabs appears from time to time.

Freshwater crocodiles resting at Windjana Gorge
Windjana Gorge
Lo primero que se ve en Windjana Gorge es una enorme pared gris, llena de texturas y algunas áreas naranjas, que el canyon corta. El muro es un antiguo arrecife devónico, con solo 380 millones de años. Las rocas son dolorita devónica, en la que se pueden encontrar fósiles de trilobites y nautilos, sin duda entre otros. Caminamos a través de una grieta para alcanzar el cañon y encontramos un gran estanque ocupado por cocodrilos de agua dulce, aparentemente somnolientos. A ambos lados hay altos acantilados con gavilanes y una solitaria águila de cola de cuña que se eleva en la cima. El sendero sigue el curso de la garganta de 3.5 km hasta el otro lado de las estructuras del arrecife, en el camino una colonia de murciélagos de fruta cacarea, pequeñas lagartijas corren asustadas y una colección de boabs aparece de vez en cuando.

Kapot Bush
We crossed the King Leopold Range, the escarpments make the trip enjoyable for the variation in the landscape, yellow and red flowers are a beautiful touch in these dry lands. We visited Lennard Gorge: we started to walk at 1500h, and it was to be a round trip of only 1:30 h, the trail took us initially through a dry creek, then we had to climb into and out of a canyon, and finally made a long descent of the canyon wall to arrive at the lookout; the waterfall was dry and only a small pool remained, but the gorge was impressive, deep and very narrow. At the end we were exhausted, the temperature was 32° C and the sun followed each of our steps, at night we only desired our bed.

Lookout from King Leopold Range
Lennard Gorge
Cruzamos la cordillera King Leopold, los acantilados hicieron que el viaje fuera placentero por la variedad de paisajes, las flores amarillas y rojas fueron un hermoso toque en estas tierras secas. Visitamos Lennard Gorge, comenzamos a caminar a las tres y tendríamos un viaje de ida y vuelta de solo 1.30 h. El sendero nos llevó inicialmente a través de un arroyo seco, luego tuvimos que subir y bajar por un cañón y, finalmente, realizar una extensa caminata hacia abajo a través de la pared del cañón para llegar al mirador, la cascada estaba seca y solo quedaba una pequeña piscina, pero el cañon fue impresionante, profundo y muy estrecho. Al final estábamos agotados, la temperatura fue de 32 ° C y el sol siguió cada uno de nuestros pasos, en la noche solo deseábamos nuestra cama.

Bell Gorge
We slept in Silent Gorge, a campground near  Bell Gorge; on the basis of our previous experience we decided to walk in the mornings and travel during the afternoon when the sun is strong. So in the morning after a light breakfast, we crossed the grass land to the dry river bed, and walked through it until we arrived at the upper part of a beautiful gorge, with multicoloured rock cliffs from which one can enjoy views of pools of clear refreshing water in addition to the play of the water dropping down the walls of the falls. The sunlight creates scintillating reflections on the upper side of the rock beds forming the different levels of the falls.

Bell falls
Dormimos en Silent Gorge, un campamento cerca de Bell Gorge, con las experiencias anteriores, decidimos caminar por las mañanas y viajar por la tarde cuando el sol está fuerte. Así que por la mañana, después de un desayuno ligero, cruzamos la tierra de pastos hasta el lecho seco del río, y caminamos a través de él hasta llegar a la parte superior de un hermoso cañon, con acantilados de rocas multicolores desde donde se puede disfrutar de vistas de piscinas de aguas cristalinas y refrescantes. Además, del juego del agua cayendo a las paredes de las cataratas, la luz del sol crea un reflejo de centelleo en la parte superior de las capas de roca formando diferentes niveles en la catarata.

Galvans Gorge
After some time crossing the savanna on a corrugated, sometimes maddening, road, we arrived at Galvans Gorge; the trail leads up a green canyon past quiet pools, on which float lily flowers, with a variety of birds in the trees. A little further on is a tranquil pond surrounded by rocky cliffs inviting the visitor to a refreshing swim, which we did. On one of the shaded cliff faces is an aboriginal representation of Wandjina with two snakes.

Wandjina at Galvans Gorge
Después de algún tiempo cruzando la sabana por un camino corrugado, algunas veces enloquecedor, llegamos al Galvans Gorge, el sendero conduce a un cañón verde a través de piscinas tranquilas, en las que flotan las flores de Lili y una variedad de aves en los árboles. Un poco más lejos, hay un tranquilo estanque rodeado de acantilados rocosos que invita al visitante a darse un refrescante baño y eso hicimos. En una de las caras sombreadas del acantilado hay una representación aborigen de Wandjina con dos serpientes.

Pool at Manning Gorge
At the end of the afternoon we arrived at Mt. Barnett, a station with petrol and a little bit of everything; after shopping for basic items, we camped in Manning Gorge Camp, close to the river. Our day started early and at 0800h we were en route to the gorge, we crossed the river using a rope-operated boat, then we walked one hour through savanna, and then an eternity descending the canyon wall to the river pools. We found a magnificent river with clear waters, sandy beach, and rocky terraces all around; the waterfall was only dripping but we could see the beautiful structure of the walls; two minutes later we were in the water, swimming with a great variety of fish, seeing the rays of the sun in the water, and enjoying the freedom of movement. After this pleasant experience our return was faster and we were ready to continue east on our route.

The pool at Manning Gorge
Al final de la tarde llegamos al  Mt. Barnett, una estación con gasolina y un poco de todo, después de comprar cosas básicas, acampamos en Manning, cerca del río. Nuestro día comenzó temprano y a as 8:00 a.m. estábamos en ruta hacia el cañon, cruzamos el lago del río con un bote de cuerda, luego caminamos 1 hora por la sabana y una eternidad bajando la pared del cañón hasta las lagunas del río. Encontramos un magnífico río con aguas cristalinas, playas de arena y terrazas rocosas alrededor; la cascada solo estaba goteando pero pudimos ver la hermosa estructura de las paredes, dos minutos después estábamos en el agua, nadando con una gran variedad de peces, viendo los rayos del sol pasando por el agua y disfrutando de la libertad de movimiento. Después de la agradable experiencia, el regreso fue rápido y estábamos listos para continuar nuestra ruta hacia el este.

Pool at Ellenbrae River
Our next destination was Ellenbrae Station, a place with around 800.000 acres and 4000 head of wild short-horned cattle; this place opens for tourism six months of the year during the dry season, and is famous for its green garden at the homestay and the scones baked every day. We arrived later, on time to have a hot shower, with a thin stream of water, have a get together with other travellers, and have a wonderful light dinner before the temperature dropped to levels at which the only comfortable place is the bed. Next day we enjoyed coffee and some protein components of breakfast and then the expected scone, reading books on the plants and birds of the region; 4,5 Km away a big pool in the Ellenbrae River was the excuse to swim and refresh ourselves.

Kimberly Rose or Sticky Kurrajong -
Nuestro siguiente destino fue Ellenbrae Station, un lugar con aproximadamente 800.000 acres y 4.000 cabezas de vacas salvajes de cuernos cortos, que abre al turismo durante 6 meses del año durante la temporada seca, y es famosa por su jardín verde en la casa principal y  los Scones horneados todos los días. Llegamos tarde, justo a  tiempo para tomar una ducha caliente, con una pequeña línea de agua, reunirnos con otros viajeros y tener una maravillosa cena ligera, antes de que la temperatura bajara a niveles en los que el único lugar cómodo era la cama. Al día siguiente disfrutamos del café y algunos componentes proteicos del desayuno y luego el esperado scone,  leyendo libros de plantas y aves de la región; A 4,5 Km, una gran piscina en el río Ellenbrae fue la excusa para nadar y refrescarnos.

We continue to the east... in the next post...

Hugs

Alan & Marce

Photos may be used for non-commercial purposes with credit to alanymarce@gmail.com

Sunday, June 23, 2019

Broome and the East Kimberley Coast

Mitchell Falls from the air
Jun 16-22


We left Karijini to head northeast, soon entering country in which we started to see dead cattle in place of kangaroos, and in which road trains became frequent (and more damaging in terms of chips and damage to both paintwork and windscreen).

Road Train with 4 trailers

Road train

Our windshield with a new tattoo
Salimos de Karijini para ir al noreste, pronto entramos a una zona donde encontramos vacas muertas en lugar de kanguros, y en donde los “trenes de carretera” fueron más frecuentes (y más peligrosos en términos de cortes y daño a la pintura y al parabrisa).

Ripples on the sand
We covered a lot of ground that day, passing Port Hedland, which appears to be mainly an industrial port, and arriving at Eighty Mile Beach, where the campground is at the beach, giving the opportunity for afternoon and morning walks on the beach; a vast stretch of sand (as implied by the name) with a huge tidal range and a beautiful place to enjoy the carving of ripples on the sand, the shorebirds, some jellyfish, and a range of shells, although the setting is marred somewhat by the 4x4 vehicles driving up and down the beach. After a pleasant stay we set off the following morning for Broome.

Art work on the sand

Recorrimos mucha tierra ese día, pasando Port Hedland, que parece principalmente un puerto industrial, y llegamos a Eighty Mile Beach, donde el campamento está en la playa, dándonos la oportunidad para caminar por en la tarde y la mañana siguiente; es un playa muy larga (cómo implica el nombre), un lugar bello para disfrutar las ondulaciones en la arena, las aves del mar, unas medusas, y un rango de conchas, sin embargo el ambiente se ve afectado por los 4x4 manejando por la playa. Después de una estadía placentera salimos en la mañana hacia Broome.

Looking at the sunset

Broome was the biggest town we had seen since leaving Perth and we had several recommendations for things to do there, the most frequent being “Matso’s” (more on this later). After having camped most of the time since Perth we were ready for a stay in we could stretch out and enjoy more facilities than in a campground so we stayed at two BnBs - one close(ish) to town and one in a residential area further out.

Old jetty at high tide

Broome fue la ciudad mas grande que visitamos después de salir de Perth y tuvimos varios recomendaciones de cosas por hacer, y la mas frecuente fue visitar “Matso’s” (hablaremos de esto más adelante). Después de haber acampado la mayor parte del tiempo desde Perth estabamos listos para quedarnos en un lugar donde pudiéramos disfrutar más espacio y mas facilidades de las que son disponible en un campamiento, entonces nos quedamos en dos “B’n’Bs” - uno cerca al centro de la cuidad, relativamente hablando, y el otro en un barrio residential más lejano.

Sea eagle at bird observatory

We took advantage of the existence of a variety of good restaurants to eat out every night, enjoying good food at Johnny Sausage, and several times at Matso’s, which in addition to serving good food, is a brewery with production including mango beer, chilli beer, and good ginger beer.

The evidence
Tomamos ventaja del existencia de un variedad de restaurantes buenos para comer afuera cada noche, disfrutamos la buena comida en Johnny Sausage, y unas veces en Matso’s, que adicionalmente a servir buena comida, es una cervecería cuya producción  incluye cerveza de mango, cerveza de chilli, y buena cerveza de gengibre.

Staircase to the moon
Our timing coincided with the moment in the lunar month in which it’s possible to see the “stairway to the moon”. This phenomenon is seen when the rising full moon is reflected in the nearshore water and the mudflats, creating a “stairway”.  We went down to the shore to a recommended viewpoint to see what could be seen - the behaviour of the multitudes was at least as interesting as the moonrise. There’s a well-publicised night market associated with the spectacle, however it was not a highlight of our stay.

People ready for the show

 Llegábamos al momento en el mes lunar apropiado para ver el “Escalón a la Luna”. Este fenómeno es visible cuando la luna aparece subiendo detrás del mar y las planicies de lodo y su luz crea el efecto de una escalera hacia la luna. Fuimos a la playa a un lugar recomendado para ver lo que pudiera verse - el comportamiento de los multitudes de visitantes fue al menos tan interesante como el espectáculo de la luna. Adicionalmente, durante las dos primeras noches, tienen un mercado asociado, sin embargo no fue un punto a resaltar de nuestra visita.

One highlight was visiting NagylaJarndu - an aboriginal textile workshop, where we enjoyed learning about the arts used to created attractive materials, and engaged in conversations with two of the artists, Maxine and Martha, gaining an appreciation of their work.

Crab well camouflaged

Un aspecto destacado fue visitar NagylaJarndu - un taller de textiles de mujeres aborígenes, donde disfrutamos aprender los artes de crear textiles atractivos, y conversamos con dos artistas, Maxine y Martha, ganando apreciación de su trabajo.

Another a little more evident
Broome was the last major town prior to our planned transit of the Kimberley and so we stocked up on food and drink, and took care of some additional tasks, including a check of the car, an oil and filter change, acquiring a second spare wheel and tyre, and making the obligatory trip to Bunnings.
Camels at Cable Beach

Broome fue la última ciudad antes de nuestra trayecto a través del Kimberley, entonces hicimos mercado y manejamos varios tareas, incluyendo una verificación de vehículo, cambio de aceite y filtro, compramos una segunda llanta de repuesto, y hicimos una vista obligatoria a Bunnings.

Cable Beach - Broome

Bee-eater on the road to Willie’s Creek
From Broome we made a couple of excursions by road (track): one to Willie’s Creek, a pearl producing business on the coast north of the town, and to Broome Bird Observatory and One Tree Point, where  we could appreciate the coastline and its birds, with the evidence of the impact of the very high tidal range in the area.

Some terns in the Bird Observatory
De Broome hicimos un par de excursiones por carretera (más trocha): uno a Willie’s Creek, donde se producen perlas al norte de la ciudad, y también a Broome Observatorio de Aves y One Tree Point, donde pudimos apreciar la costa y sus aves, con evidencia del impacto del rango muy alto de la marea en esta zona.

Mitchell Falls
We had identified Mitchell Falls as a place we wanted to see, and also learned that the “Horizontal Falls” are an unusual phenomenon; they’re not really falls, however the high tidal fluctuation coupled with two narrow gaps in the parallel ranges rising from the coast to the northeast results in a very rapid flow through these gaps, giving the impression of waterfalls in the sea. The only ways to see these are from the air and from the sea. We chose to combine these two taking a tour: a light aircraft overflight of the Horizontal Falls, then a landing at Mitchell Plateau airstrip, a half hour ride in a 4x4 to a ranger station, whence we walked 4 Km to Mitchell Falls, where we were picked up by helicopter for a short overflight of the Falls on the way back to the Ranger Station to return to the airstrip, following which we flew in the light aircraft back to Broome, taking a route which showed us the coastline of Cape Leveque and allowed us to spot marine wildlife, including manta rays.

Mitchell falls from the air

Habíamos identificado Mitchell Falls como un lugar de interés para ver, también discubrimos las Cataratas Horizontales que son un fenómeno inusual: no son cataratas en el sentido normal, el cambio muy grande en el nivel del mar, con la existencia de “cañones” en los rangos paralelos de montaña a la costa al norte resulta un flujo de aguas muy alto, que aparece como cataratas con el cambio de marea. Las únicas maneras en que pueden ver este fenómeno es por barco o avión. Elegimos combinar los dos con un “tour” en avioneta para volar por las Cataratas Horizontales y en la pista de Mitchell Plateau, un 4x4 para ir una base, desde donde caminamos 4 Km para llegar a la cima de la catarata de Mitchell, y donde subimos en helicóptero por un sobrevuelo de la catarata antes de volver por 4x4 a la pista, y tomar la avioneta para volar por la costa a través de la península de Cabo Leveque, con vistas de la costa y sus animales incluyendo manta rayas.

 
Horizontal falls

Broome proved to be a pleasant town, with good food and drink, good facilities to prepare for the next stage of our journey, and a very unique history with a interesting mix of population and traditions, that create a very positive ambience.

Coastline at Cape Leveque

Broome fue una ciudad placentera, con buena comida y bebidas, buenos facilidades para preparar por nuestra próxima etapa del viaje, y una historia muy particular con una mezcla muy singular de población y tradiciones, que crean un ambiente muy positivo.

Mud plains during low tide
Abrazos

Alan y Marce

Photos may be used for non-commercial purposes with credit to alanymarce@gmail.com
2019 Jun 16-22

Sunday, June 16, 2019

Karajini National Park: walking into the red rocks / Caminando entre las rocas rojas

Chasm at Weano Gorge
 Jun 12-15

We drove 624 Km to arrive at Karijini National Park at Hamersley Range; the straight road was interrupted by a section of undulating road and then became a vast rocky land covered with spinifex, changing from the red colour of the earth to a green and yellow.  Some hills and the flight of Black Kites broke the monotony, keeping our attention active.

Mt D'Coursy on the road to Karijini
Spinifex, the predominant grass
Manejamos 624 Km para llegar al Parque Nacional Karijini, en la cordillera de Hamersely, la línea recta fue interrumpida por un tramo de carretera ondulada y luego por un terreno rocoso cubierto de Spinifex, cambiando el color rojo de la tierra por una cubierta verde y amarilla. Algunas colinas y el vuelo de los Gavilan Negro, rompen la monotonía, manteniendo nuestra atención activa.

Mt. Jarndunmunha: the Yinhawangka people's name for  the hlll in Tom Price.

10 Km after taking the dirt road to Tom Price, the Nanutarra road, one of our tyres blew; we spent almost an hour switching to the spare, the level of the car was so low that we had to dig under it, in hard stony gravel, to place the jack. After that it was clear to us that it was not going to be possible to arrive at Karijini. Next day at 7:00 am in the industrial area of Tom Price we installed the new tyre and continued to our destination.

Junction pool lookout

10 Km  después de tomar una ruta destapada hacia Tom Price, por Nanutarra, una de nuestras llantas se estalló, gastamos cerca de 1 hora cambiándola, el carro quedó tan bajo que nos tocó escabar bajo el carro para acomodar el gato apropiadamente. Después de esto fue claro que no llegaríamos a Karijini, El siguiente día a las 7:00 am in la zona industrial de Tom Price instalamos la nueva llanta y continuamos nuestro destino.

Hancock Gorge at Weano Gorge area
En Karijini, there are five areas to explore; based on their geographical location, we visited four of them simply because the fifth was so far from where were starting: Weano Gorge area,  the Joffre and Knox Gorges, Kalamina Gorge and falls, and the Dales and Gamer Smith gorges.

Second Pool at Hancock Gorge
En Karijini hay 5 áreas para explorar, con base en su localización geográfica. Visitamos cuatro de ellas porque una está localizada lejos de nuestra ruta de llega y salida: el cañon de Weano, los cañones de Joffre y Know, la cascada de Kalamina y su cañon y los cañones de Dales y Gamer Smith.

Spider Pass at Hancock Gorge
The area of Weano Gorge offers access to a 4 different gorges, all of them with demanding descent, narrow passes and pools, all of them very enjoyable to climb and walk, and also to play with the light. The tracks are not long and the difficulty of access is varied. At the end of the day we were exhausted and we were able to recognize new marks in our bodies.

Weano Gorge on the way to Handrail pool
El área del Cañon de Weano, ofrece acceso a 4 diferentes cañones, todos ellos tienen descenso exigentes, pasos estrechos, algunas piscinas y en todos fue muy agradables de trepar y caminar. Los senderos no son largos y la dificultad de acceso es variable. Al final del día estábamos exhaustos y podíamos reconocer nuevas marcas en nuestros cuerpos.

Chasm at lower Weano Gorge


Handrail Pool - lower Weano Gorge

The gorges of Joffre and Knox were very challenging to access. Knox gorge has a dramatic track to go down to the river and then beautiful views while we were crossing over the river to arrive at a very narrow chasm where the track ends. This walk challenged all our limits, and at the end we were so tired that we decided to postpone walking down to the base the Joffre Gorge, which demands a lot of jumping on the cliff, and enjoyed the view from the lookout point.

Knox Gorge from the top
The descents at Knox gorge
Knox Gorge

Los cañones de Joffre y Knox fueron desafiantes en su acceso. El Cañon de Knox, tiene un camino dramático para llegar al río, luego bellas imágenes mientras cruzábamos el río hasta llegar un chasm en donde el sendero termina. Esta caminara desafió todos nuestro limites y al final estábamos tan cansados que decidimos posponer el descenso del cañon Joffre, porque demandaba muchos saltos, y disfrutamos la vista desde el mirador.


The river at Knox Gorge
The end of the trail at Knox Gorge
Joffre Gorge from the Lookout
Kalamina Gorge and falls offers a long and pleasant walk in a wider gorge, we walked trough the base crossing the river several times, until reaching a pool with a window formation in one of the walls. We jumped into the pool, it  was cold, but good to overcome all our body pains. After a short swim, we started on our way back, absolutely energised and happy. Arriving at the campsite fatigue took the control, so we used our precooked meal to have an easy hot dinner; after that only an early night was possible.

Kalamina Falls

The river at Kalamina Gorge
La catarata de Kalamina y su cañon amplio nos ofrecieron un larga y placentera caminata, ca mini nos a través de la base cursando el rio en diferentes momentos, hasta llegar a un piscina en donde en uno de los muros se ha formado una ventana natural. Saltamos a la piscina, estaba helada, pero rica para esconder todo nuestros dolores corporales. Después de nadar por corto tiempo, iniciamos el camino de regreso, absolutamente energizados y felices. Llegamos al campamento y la fatiga tomo el control, así que usamos la comida pre-cocida para proveernos una comida fácil y caliente, después de la cual un noche temprana en la cama fue lo único posible.
The freezing pool at the end of the trail at Kalamina Gorge

Dales gorge was a great experience, a lot more accessible than the previous ones, has more trees in the river route, beautiful lagoons flowing east, amazing rock formations full of texture and natural asbestos fibre in the rock.

Dales Gorge
El cañon de Dales fue una gran experiencia, mucho mas accesible que los anteriores, tiene mas arboles en la base del rio, bellas lagunas en el rio que fluye hacia el este, impresionantes formaciones rocosas llenas de textura y fibras naturales on the rock.

Asbestos fibre

Fern pool, circular pool ,and the pool in Fortescue Falls, are places with singular beauty. In circular pool, there is a mix of vegetation which gives a sense of fresh air, the amphitheatre is impressive and it is possible to see the source of water coming from the rocks. Fortescue Falls has a magnificent exposure of dark and clear red banded rocks, which create a colosseum following the soft drop of water and a pristine pool with dark turquoise water; and finally, the Fern Pool is simply refreshing in all senses, the pool is a sacred place so all guests are invited to be silent, to refrain from jumping into the water, and to enjoy; we were swimming there after our circuit, the water was cold, but soon we could enjoy different temperatures, and the water in the falls was warm.

Fern Pool

Fortescue Falls and pool
La piscina de los helechos, la piscina circular y la piscina a la base de la catarata de Fortescue, son lugares con una belleza singular. La Piscina Circular, tiene una mezcla de vegetación que imprime un sentido de aire fresco, el anfiteatro es impresionante y es posible ver el manantial de agua, fluyendo por la roca. La catarata de Fortescue tiene una magnifica pared de roca expuesta con bandas rojizas claras y oscuras, que crean un coliseo siguiendo el flujo del agua, que se complementa con la piscina de aguas turquesa oscuras. Finalmente, La Piscina de los Helechos, es simplemente, refrescante en todos los sentidos, la piscina es un lugar sagrado, así que todos los visitantes son invitados a estar en silencio, no saltar en el agua y disfrutar, nadamos allí después de nuestro circuito, al agua estaba fría, pero pronto pudimos disfrutar diferentes temperaturas y el agua en la catarata estaba cálida.

Circular Pool

Zebra Rock at Dales Gorge
At night the light of the moon and the clear sky captured our attention, but when the temperature dropped we jumped in to the car to enjoy our rest and the satisfaction of having explored this destination.

En la noche, la luz de la luna y el cielo estrellado nos distrajeron, pero cuando la temperatura bajo, nosotros saltamos a la cama a disfrutar nuestro descanso y la satisfacción de explorar este destino.

Hugs /Abrazos
Alan y Marce

Photos may be used for non-commercial purposes with credit to alanymarce@gmail.com

Discover the Dreaming: our ten month exploration - thanks, maps, statistics, and toys

This post is intended to capture some statistics, for those who appreciate them, and also to note some details of our vehicle, where w...