|
Wallaman Falls |
Sep 14-18
De nuevo en la costa nos dirigimos hacia el sur para visitar Mission Beach, un poblado pequeño con un centro de arte activo y rico en obras y una atmósfera placentera que invita a bajar la velocidad y lo logró, decidimos quedarnos allí dos noches, con la única intención de atender los asuntos pendientes sin pensar en movernos de un lugar a otro, no hicimos nada especial allí, más que disfrutan el entorno natural y el nuevo avistamiento de Cassowary, esta vez un individuo joven, que aún confía en los humanos y que exploró varias veces al día la oferta de semillas en el fragmento de bosque en la parte de atrás del alojamiento, la construcción elevada del lugar nos permitió observarlo sin provocar la esperada huida.
|
Young Cassowary at Mission Beach |
Once again on the coast we headed south to visit Mission Beach, a small town with a rich art center and a pleasant atmosphere which invites one to slow down and which achieved this - we decided to stay there two nights, with the intention of dealing with pending issues without thinking of moving from one place to another We did nothing there except enjoy the natural environment and a new sighting of a Cassowary, this time a young individual who still trusts humans, and who several times during the day explored the supply of seeds in the segment of forest behind our accommodation; the elevated verandah of the place allowed us to observe it without precipitating an expected escape.
|
View of the Kirrama Range |
Continuamos al sur ha Cardwell, en donde esperábamos visitar un centro de arte aborigen bien reconocido en la region. El centro de arte cuenta con un pequeño museo en donde pudimos deleitarnos con los firesticks, piezas de madera, decoradas con ocre y usadas para iniciar el fuego, así como con los escudos, lanzas y cestería tradicional. La exhibición de arte muestra excursiones en diferentes disciplinas en proceso de consolidación.
We continued south to Cardwell, where we planned to visit a well-known Aboriginal art centre in the region. The art centre has a small museum where we could enjoy seeing firesticks, wooden carvings decorated with ochre and used to start fires, as well as shields, spears, and traditional basketry. The art exhibition showed forays into different disciplines in the process of consolidation.
|
Bridge over Blencoe Creek |
Continuamos a Blencoe Falls, después de ascender Kirrrama Range por una ruta destapada rodeada inicialmente por bosques y luego atravesando terrenos dedicados a la ganadería, llegamos al Río, un magnífico puente de madera permite cruzarlo para avanzar hasta el mirador, allí la imagen de la cascada y del cañón nos quitaron el aliento. Una cascada segmentada de 320 metros de alto, el color grisáceo de la roca, son el perfecto telón de fondo para una imagen lechosa de la caída de agua, en las paredes del cañón bosques de Hoop Pine -Araucaria cunninghamii- marcan su presencia, como gigantes suspendidos en el aire.
|
Blencoe Falls |
|
Hoop Pine with the last part of the falls |
We continued to Blencoe Falls; after ascending the Kirrama Range by an unsurfaced road initially surrounded by forests and then crossing land dedicated to livestock, we arrived at the river, where a magnificent wooden bridge allows you to cross it to advance to the viewpoint; there the image of the waterfall and the canyon took our breath away. It's a segmented waterfall of 320 metres high; the greyish colour of the rock is the perfect backdrop for a milky image of the waterfall; on the walls of the canyon forests of Hoop Pine -Araucaria cunninghamii- mark their presence, as giants suspended in the air.
|
Our view from the campsite |
Acampamos al lado del Río, sin más visitantes, el sitio fue un paraíso silvestre. Las aguas claras se vuelven calmas y silenciosas, los pájaros con sus cantos llenan el espacio y traicionan nuestros ojos mimetizandose perfectamente en el espacio; con la noche, los possum de cola de cepillo, salen de sus madrigueras y comienzan su tarea de excavar y trepar para encontrar sus alimentos, inicialmente cuando los encontramos con la luz de las linternas, huyeron para esconderse, pero con el paso del tiempo simplemente se detuvieron, nos miraron y siguieron con sus tareas. Durante la noche diversos sonidos enriquecieron nuestra experiencia y acompañaron nuestro sueño.
|
Brush tail possum |
We camped by the river; without any other visitors, the site was a wild paradise. The clear waters become calm and silent, the birds with their songs filled the space and betrayed our eyes perfectly mimicking their environment; with the night, the brushtail possum leave their burrows and begin their task of digging and climbing to find their food; initially when we found them with the light of our torches they fled to hide, but with the passage of time simply stopped, looked at us, and continued with their tasks. During the night various sounds enriched our experience and accompanied our dreams.
|
Red-browed Finch |
|
|
En la mañana, las ondas del agua revelaron la existencia de dos ornitorrincos que se movían de un lado al otro del río, la observación paciente fue un placer. Luego del desayuno y movidos por la curiosidad de los sonidos del agua, exploramos la rivera río arriba, diversos pájaros y una bella caída de agua enriquecieron nuestra experiencia.
|
Noisy Friarbird |
In the morning, ripples on the water revealed the existence of two platypus which moved from one side of the river to the other; patient observation was a pleasure. After breakfast and moved by the curiosity of the sounds of the water, we explored the riverbank upstream; various birds and a beautiful waterfall enriched our experience.
|
Hinchinbrook island |
Volvimos a Cardwell justo a tiempo para comer algo y continuar hacia el sur para visitar Wallaman Falls, en la ruta, en el mirador de Panjoo, encontramos un paisaje de inmensa belleza, creado por la isla de Hinchinbrook y los canales y zonas inundables del continente, las imágenes verdes y azules nos llenaron la vida de frescura y las picaduras de los zancudos nos aterrizaron nuevamente en la realidad. Ascendimos nuevamente las montañas esta vez por una carrretera estrecha, curva y pavimentada. Contrario a la anterior día, el campamento estaba lleno, sin embargo el ambiente tranquilo predominó, y solo fue interrumpido por carros llegando tarde en la noche sigilosos, para desaparecer con las primeras luces.
|
Looking at the range from the lookout |
We returned to Cardwell just in time to eat something and continued south to visit Wallaman Falls; on the way, at the Panjoo lookout, we found a landscape of immense beauty, created by Hinchinbrook Island and the channels and flood zones of the mainland, the green and blue images filled our lives with freshness and the mosquito bites landed us again in reality. We climbed the mountains again this time along a narrow, curved, and paved road. Contrary to our experience on the previous day, the camp was full, however a calm atmosphere prevailed, and it was interrupted only by cars arriving stealthily late at night, to disappear at first light.
|
Herbert River |
Aprovechamos el final de la tarde para caminar el sendero hacia el río desde el campamento. La Vegetación frondosa apenas nos dejaba observar el río como si estuviéramos mirando desde una ventana, finalmente, el paisaje se despejó y pudimos observar una amplia composición de agua y roca, iluminada por los últimos rayos del sol, otro de esos lugares que llaman a la contemplación. Con la noche pequeños mamíferos comenzaron su circuitos de escrutinios terrestres, esta vez un grupo de Northern Brown Bandicoot, fueron los protagonistas. Ellos fueron más tímidos, con la luz sobre ellos se quedaron paralizados, listos para escabullirse con el primer cambio de la luz.
|
Wallaman falls campground |
We took the end of the afternoon to walk the path to the river from the camp. The leafy vegetation only let us observe the river as if we were looking from a window, finally the landscape cleared and we could see a wide composition of water and rock, illuminated by the last rays of the sun, another of those places that call for contemplation. With the night small mammals began their circuits of terrestrial scrutiny, this time a group of Northern Brown Bandicoot were the protagonists. They were more shy; with the light on them they became paralysed, ready to sneak away with the first change of light.
|
Wallaman Falls |
Al día siguiente visitamos Wallaman Falls, una impresionante caída de agua de 268 m inniterrumpidos, le otorgan el primer lugar como la catarata más alta de Australia. Si bien el agua corría a solo un tercio de su caudal en tiempos húmedos, la vista es preciosa, un arcoíris se hizo visible en la mitad de la caída y nubes de agua pulverizada por el impacto dominaban en la base, la pared de roca hacia pareja con el bosque verde y reluciente de la base y luego un cañón que se estrechaba en la distancia contenía los líquidos de la montaña. Volvimos a la ruta cuesta abajo, una señal indicaba cassowaries en la ruta, esperábamos cómo había sido la constante, no ver ninguno, es como si las señales fueran una premonición de no aparición, sin embargo esta vez una masa negra se movía cadenciosa y lentamente por el centro de la ruta: un cassowary. Nos detuvimos a observarlo, apreciar sus proporciones y discifrar sus comportamientos, detuvimos el tráfico complacidos con la aparición, una mujer en sus 70 agradeció la información y continuó en la ruta sin ningún cuidado espantando el cassowary. Ahora una elusiva masa se movía con sigilo por entre los árboles, lo esperamos con paciencia y allí estaba de nuevo cruzando la ruta para perderse finalmente entre ramas y troncos.
|
Cassowary crossing the road |
The next day we visited Wallaman Falls, an impressive 268 m unbroken water fall, giving it first place as the highest waterfall in Australia. Although the water ran at only one third of its flow in wet weather, the view was beautiful; a rainbow became visible in the middle of the fall and clouds of water dispersed by its impact dominated the base, the rock wall joined the green, gleaming forest at its base and then became a canyon which narrowed in the distance containing the mountain's fluids. We returned to the route downhill; a sign indicated cassowaries on the route, our expectation, based on our experience, was that we wouldn't see any; it is as if the signs were a premonition of non-appearance, however this time a black mass stepped slowly across the road: a cassowary. We stopped to observe it, appreciate its proportions, and enjoy its behaviours, stopped a passing car to appreciate the spectacle. A woman in her 70s thanked us for the information and continued on her way without any care to avoid scaring the cassowary. Now an elusive mass moved stealthily through the trees, we waited for it patiently and there it was again crossing the road finally to get lost between branches and trunks.
|
Olive-backed Oriole |
Bajamos nuevamente a la costa y decidimos parar en Ingham porque habíamos visto información sobre un pantanal. Después de visitar el centro de visitantes, lleno de información valioso, decidimos explorar Tyto Wetland, cuyo nombre se debe a una especie de búho endémica. Ya era medio día y las posibilidades de ver pájaros limitadas, sin embargo no fue así, honey eaters, chats, Orioles así como otros pájaros amantes del lago nos entretuvieron durante el camino, haciendo nuestro experiencia enriquecedora. Fue un placer visitar este lugar, reconocer el esfuerzo de una comunidad recuperando tierras para preservar este ecosistemas. Con hambre y sed y un poco temerosos de no encontrar nada abierto, como es común después de las 3:00 pm en la región, nos dirigimos al centro del pueblo a explorar nuestra posibilidades, para nuestra sorpresa, JK delicatessen, estaba abierta, !que placer!, comida con influencia italiana, deliciosos quesos y embutidos, fueron una sorpresiva recompensa, que además de saciarnos, nos permitió entender la historia del lugar, asociada con una colonia italiana, que contribuyó al devenir actual de la zona, cuya historia reciente ha sido plasmada en una colección de mosaicos y pinturas que recoge el orgullo de la ciudad.
|
|
JK Delicatessen at Ingham |
|
We went down to the coast again and decided to stop in Ingham because we had seen some information about a swamp. After visiting the visitor centere, full of valuable information, we decided to explore Tyto Wetland, whose name is due to a species of endemic owl. It was already noon and the possibilities of seeing birds limited, however it was not so - honey eaters, chats, orioles, as well as other lake-loving birds entertained us along the way, making our experience enriching. It was a pleasure to visit this place, to recognise the effort of a community recovering land to preserve this ecosystem. With hunger and thirst and a little fearful of not finding anything open, as is common after 3:00 pm in the region, we headed to the town centre to explore our possibilities; to our surprise, JK Delicatessen was open! What a pleasure! Food with Italian influence, delicious cheeses, and sausages were a surprising reward, which besides satisfying us, allowed us to understand the history of the place, associated with an Italian colony which contributed to the current development of the area, whose recent history has been embodied in a collection of mosaics and paintings which show the pride of the city.
En Townsville, las galerias de arte estaban cerradas pero el paisaje de Strand, nos acogió y sirvió de antesala al siguiente trayecto de nuestro viaje, !la costa de la Gran Barrera de Coral.
In Townsville, the art galleries were closed but the landscape of the Strand welcomed us and served as a prelude to the next stage of our trip, the coast of the Great Barrier Reef.
Alan & Marce
P.S. Photos may be used for non-commercial purposes with credit to alanymarce@gmail.com
No comments:
Post a Comment