Tuesday, April 23, 2019

Finally at the Murray River / Finalmente, en el Rio Murray



Murray River south of Mildura
Apr 19-22

Con la intención de optimizar nuestros días de viaje, decidimos aplazar nuestra visita al Río Murray en Victoria, para hacerlo en primavera, sin embargo después de dejar Mungo National Park nos encontramos con esta masa de agua refrescante, llena de pájaros y riveras frondosas en Mildura, así que sin pensarlo más decidimos quedarnos una noche antes de pasar a Australia del sur.

With the intention of optimising our travel days, we had decided to defer our visit to the River Murray in Victoria and visit in Spring, however after leaving Mungo National Park we found an extent of refreshing water, full of birds and lush vegetation, at Mildura, and without taking time to think further decided to stay a night there before continuing to South Australia.

Este fin de semana coincidía con las vacaciones de las escuelas, y todo estaba repleto, como dice nuestra amiga Ana, todo el mundo se va para la finca y aquí en Australia la finca son los Parques naturales. Así que después de visitar varios lugares, encontramos un espacio disponible en un parque de vacaciones al frente de la rivera del Río. Habíamos visto varias veces estos sitios, llenos de carros y gente y nos costaba trabajo comprender porque la gente elegía dejar su casa para luego moverla en un trailer a un sitio temporal en las vacaciones. Así que decidimos usar uno de los sitios disponibles, obviamente sin energía, y por tal motivo en la zona más lejana del parque.
Campground Mildura
This weekend coincided with “schoolies” - the school holidays - and everywhere was full, as our friend Ana had predicted, everyone had headed for the country, and in this country the country means the national parks. Hence after trying various places we found a site in a holiday park on the banks of the river. We had seen this type of site various times, full of cars and people, and had struggled to understand how people had chosen to leave their homes and then take everything with them in a caravan somewhere else to enjoy their holidays. However, we decided to take a place in one of these parks, on the basis of availability, obviously “unpowered” and hence at the furthest corner of the park.

Para dar algo de contexto, en la primera línea estas las cabinas de lujo, con área de bbq y parqueadero, luego en la siguiente línea los lugares de acampar con energía y agua. En donde caben cómodamente un trailer grande o una casa rodante y el carro, luego lugares para acampar sin energía pero con suficiente espacio para acomodar carro y carpa o sus equivalentes, cada uno está al lado del otro, armando una cuadrícula casi perfecta. Al centro, más o menos, están los baños de hombres y mujeres, la zona de lavandería, la cocinera y el área de juegos infantiles que en este caso era un saltarín gigante con los colores del arcoíris. Ubicamos nuestro carro en el espacio disponible y rodeado solo por caravanas al lado derecho, 30 minutos luego habían viajeros en todas las posiciones alrededor. Así que fue el momentó apropiado para irnos al río y disfrutar el sol de la tarde, dejando atrás a las 600 personas que vivían con nosotros en un área equivalente a una cancha de fútbol.

A view of the campground
To provide some context, in the first row were the luxury cabins, with BBQ area and car parking, then sites equipped with power and water, which would permit the location of a caravan and vehicle, then sites without power and water but which would accommodate a vehicle and tent or trailer, all side by side, creating tightly packed residential blocks. Then thee were the toilets for men and women, the laundry, the camp kitchen, and the children’s play area, which in this case was a huge bouncy platform in the colours of the rainbow. We parked our car in the slot available, surrounded by caravans, and soon with every site around us completely occupied. This was the appropriate moment to head for the river and enjoy the afternoon sun, leaning behind 600 residents in an area the size of a football field.

El parque de la rivera, es un lugar amplio y sobrio, con largas rutas para caminar y montar en bicicleta, las familias está allí disfrutando del agua, el sol y las cervezas del día, en el río todos los deportes acuáticos encuentran su espacio y cada quien su lugar. La tarde era cálida, así que una vez instalados salté al agua, mientras Alan me miraba con asombro mientras respiraba y decidía si continuar o salir, el agua estaba helada, efectivamente era otoño, tiempo para ver, peor no para nadar, finalmente Alan entró y después de unos minutos elegimos ir al banco de arena y esperar a que el sol nos abrigara. A las 6:00 pm las actividades de cocina comienzan, así como las procesiones a lavar platos, tomar las duchas de final del día, sacar a los niños del brinca brinca y asegurar que están limpios con sus batas de dormir bien amarradas, lavar ropa y demás tareas de la vida cotidiana. A las 7:00 los fuegos están encendidos y las familiar organizadas al rededor en conversaciones animadas y a las 9:00 el mundo parece apagarse, el silencio es el protagonista y cada quien a su lugar ensueño a disfrutar la noche.
Riverbank Park in Mildura
The riverbank was an open and pleasant public area with walking and cycling paths; families were enjoying the water, the sun, and the afternoon beer; every possible water sport took up its space and everyone his or her place. The afternoon was warm, and once we had set ourselves up Marce took to the water, while Alan looked on with amazement. Marce stayed immersed, deciding whether to stay or leave - the water was freezing, it was clearly autumn, a time to observe and not swim. Finally Alan was persuaded to enter the water and after a few minutes we decided to return to the Sandy bank and warm up in the sun. At 1800h the park was occupied with cooking activities, along with washing dishes, taking showers, retrieving children from the bouncy platform, cleaning them up and getting them into dressing gowns for the night, and sundry other daily tasks. At 1900h campfires were burning and families were in conversation; at 2100h the world switched off, silence reigned, and all were enjoying the night.

Complacidos con la experiencia colectiva compartida, dejamos el lugar para explorar los parques más al sur, inicialmente exploramos la galería de arte en donde pudimos apreciar la exhibición de Maree Clarke una artista plástica australiana, a través de la cual pudimos apreciar la belleza del arte aborigen representados en objetos cotidianos llenos de sentido, tal vez una de las más hermosas exhibiciones visitadas hasta ahora.


Having satisfied this shared collective experience, we left the place to explore the national parks further south, first exploring the art gallery in which we were able to appreciate a plastic arts exhibition of Marie, an Australian artist, through which we could appreciate the beauty of her aboriginal art manifested in day to day objects full of sensibility, perhaps one of the most beautiful exhibitions we had seen so far.
Dry river bed Murray Kulkyne Park
Seguimos hacia Hattah-Kulkyne national Park, un lugar destacado por sus pájaros, por recomendación de diversas personas, tomamos la vía del río y terminamos explorando Murray-Kulkyne Park, múltiples lugares en las riveras sirven de base para la recreación en el río, cada uno llena de personas en sus vacaciones, luego de explorar todo el parque, regresamos por nuestros pasos para ubicarnos en un pequeño lugar, con una vista amplia del río y solo ocupado por una pareja, así que el lugar perfecto para el “estudio pasivo de la naturaleza” —me encanta esta descripción de actividades en la información de los parques naturales en Australia— Es muy frecuente encontrar árboles de eucalipto rojo en las riveras de los ríos y esta es una preocupación porque la caída súbita de sus ramas es frecuente y por eso son reconocidos como “creadores de viudas”, este sitio tenía unos cuantos eucaliptos rojos así que nos tomó algún tiempo decidir la ubicación más segura, más aún considerando la autopista de ramas de eucalipto, que cubrían el lecho de uno de las ramales del río que ahora se encuentra seco y que habíamos cruzado para llegar a esta posición.

Murray Kulkyne Park, our view from the campsite
We continued to Hatta-Kulkyne National Park, a place renowned for its birds, according to various sources. We took the route to the park and ended up in Murray-Kulkyne Park, whose many riverbank sites offered opportunities to enjoy the river, all full of people enjoying their holidays. After visiting all of the options, we returned to one of the first to set up in a small area with a wide view of the river and occupied by only one other couple, which proved to be ideal for the “passive study of nature” (we were enchanted by this description in the park information). It’s common to find red gum trees along the riverbanks and this is somewhat worrying since their limbs have a tendency to fall without warning, with the result that they are known as “widow makers”. This site had a number of red gums and so it took us some time to select the safest location, given the evidence of multiple fallen boughs on the riverbank, and also strewn along the dry bed of the stream along which we had travelled to reach the site.
Lake in Hattah-Kulkyne National Park

Exploramos Hattah-Kulkyne al siguiente día, un rico conjunto de senderos arenosos combinados con colecciones de árboles hicieron el viaje intrigante, finalmente llegamos al lago más al norte y nos encontramos con una preciosa colección de agua, rodeada de una línea de eucaliptos, que creaban una imagen de singular belleza, hicimos nuestro desayuno, caminamos el sendero más próximos y seguimos al lago principal al sur, este se encontraba casi seco y el ambiente más o menos desolado, así que decidimos dormir en el siguiente parque natural Murray—Sunset. Llegamos relativamente temprano y nos encontramos con una colección de lagos de sal de color rosado. Estaban secos, pero las bacterias le daban coloración a su sales, así que la vista era majestuosa, el día en la zona había estado nublado así que las planicies de los salares, la  complejidad de la nubes y La Luz de la luna crearon una atmósfera única.
Pink Lake in Murray in Murray Sunset National Park
We explored Hattah-Kulkyne the following day: a rich environment of Sandy trails through variegated vegetation with different types of tree, finally arriving at a lake to the north, with precious water lined with eucalyptus - a beautiful scene. We breakfasted, walked the nearby trail, and then made our way to the next lake, further south, which we found to be dry and desolate, so we decided to spend the night at the next park - Murray-Sunset. We arrived relatively early and found a collection of lakes in various shades of pink. They were dry, however the bacteria give this colour to the salt, creating a majestic vista, in which the salt flats under the clouded skies created a unique atmosphere.
Pink Lake in Murray Sunset National Park
Al norte el parque es un extenso conjunto de dunas, que decidimos cruzar en toda su extensión, por lo que estrenamos nuestra bandera para arena y el radio, todo funcionó como esperábamos y pudimos ver su utilidad cuando nos encontramos con una caravana de carros transitando en la otra dirección; recorrimos 120 Km a través de un sendero irregular, suelto y delicioso, las colecciones de Mallee nos recordaron la fragilidad de los sistemas áridos, pero a su vez la profunda diversidad existente en su flora, sus adaptaciones resilientes y el valor de su existencia para contener la vida del mundo animal y el suelo.
Route to the north in Murray Sunset National Park
At the north of the park is an extensive accumulation of dunes, which we decided to traverse, and so we broke out the sand flag and the UHF radio; everything worked as one would hope, and we were able to verify their utility when we encountered a caravan of vehicles in an expedition travelling in the opposite direction. We covered 120 Km on an irregular sandy track, the sand being loose and delicious; the Mallee vegetation reminding us of the fragility of arid ecosystems, and at the same time the profound diversity of their flora, their adaptation for resilience, and the value of their existence to provide a home for the animal world and the soil.
Murray River in Kington on Murray
Una vez cruzamos el estado, para iniciar nuestro viaje por Australia del Sur, nos encontramos con un río con extensas áreas inundables, preservadas por su valor en la reproducción de aves y múltiples formas de vida, llegamos al campamento a tiempo para disfrutar la última hora de luz, el viento en el lugar era helado, pero la belleza de las aves inigualable, nos congelamos pero nos encantó estar allí, terminamos nuestra exploración Del Río con un amanecer geneneroso, lleno de luz, ruidos de cacatúas, pequeños pájaros caminando por los pastizales de la rivera, hermosos loros desplegando sus colores y nosotros acicalándonos y sintiéndonos profundamente privilegiados, por eso nos fuimos a visitar un viñedo cercano con una singular propuesta de vino y humedal, as que caminamos el humedal y luego nos tomamos el vino, perfecta transición para nuestro viaje.
Wetland area in dry season
When we had now crossed the state, and were about to enter South Australia, we arrived at a riverine region, with extensive áreas subject to flooding, providing a home for bird life and a wide range of fauna in general. We arrived at our campsite in time to enjoy the last hour of daylight. The wind was frigid however the richness of the bird life was unequalled: we were freezing but it was enchanting to be there. We ended our exploration of the river with a generous sunset, full of light and the screeching of the cockatoos, birds strolling the green banks, beautiful parrots displaying their bright colours, and ourselves preening and feeling profoundly privileged. We then visited a local winery and wetland (a singular combination) to walk the wetland trail and then enjoy the wine, a perfect transition for our journey.

Abrazos,
Alan y Marce

Photos may be used for non-commercial purposes with credit to alanymarce@gmail.com


No comments:

Post a Comment

Discover the Dreaming: our ten month exploration - thanks, maps, statistics, and toys

This post is intended to capture some statistics, for those who appreciate them, and also to note some details of our vehicle, where w...