Monday, November 25, 2019

Las tierras altas de Tasmania / The Tasmanian Highlands

Cradle mountain from Lake Dove
 Nov 18 and 23-24

El día comenzó con un sol poderoso y una cálida conversación “casi” en español en el campamento. Mt. Field National Park era el destino del día, así que estábamos listos para comenzar la exploración. Por recomendación de los guías del parque iniciamos por la sección alpina. Ascendimos por una carretera estrecha y bien mantenida, que permite apreciar los cambios de vegetación desde los bosques templados de eucalipto hasta los páramos alpinos alrededor de los 1400 msnm.

Eucalyptus forest
Starting the moorlands
The day began with a powerful sun and a warm “almost” conversation in Spanish at the camp. Mt. Field National Park was our destination for the day, so we were ready to begin our exploration. On the recommendation of the park guides we started with the alpine section. We ascended a narrow and well maintained road, which allowed us to appreciate the changes in vegetation from the temperate eucalyptus forests to the alpine moors around 1400 meters above sea level.

Dobson Lake


Cuando llegamos al Lago Dobson el viento empujaba con fuerza las gotas de lluvia, así que bien cubiertos comenzamos nuestra ruta, este fue uno de los más bellos senderos que recorrimos, esta vegetación baja, llena de musgos y líquenes, hacia juego perfecto con el espacio que abre  la nieve que aún permanece en el lugar, las marcas del agua deslizándose y los colores rojizos de los eucaliptos a esta altura. Con cada paso un nuevo detalle aparecía, haciendo del circuito una experiencia hermosa de contemplación.




When we arrived at Lake Dobson the wind was pushing the raindrops hard, so well watered we started our route; this was one of the most beautiful paths we had travelled, the low vegetation, full of mosses and lichens, played perfectly with the space left by the melted snow and  the snow which still remained, the tracks of water sliding, and the reddish colors of eucalyptus at this altitude. With each step a new detail appeared, making the circuit a beautiful experience of contemplation.

The view from the moorland

Add caption
En el paramo, una caminata en contra del viento congeló cada célula, a través de ella pudimos explorará la riqueza de la vegetación hasta llegar al fragmento de Eucalyptus coccifera, clave para la sobrevivencia de los pequeños mamíferos en la zona.

Snowy gum
In the páramo, a short trail into the wind froze every cell in the body, and allowed us to explore the rich vegetation as far as the fragments of eucalyptus key to the survival of the small mammals of the environment.
Russell waterfall
Luego exploramos los bosques templados alrededor de cascada Russell, la caminata fue un placer, senderos limitados por árboles de heléchos y otras variedades de eucalipto acompañan  el camino hasta llegar a la cascada, ésta es una de las cascadas más hermosas que visitamos, su caída en tres niveles, se magnifica con la exhuberancia de la vegetación que filtra los rayos del sol creando una atmósfera misteriosa y bella.

Add caption
Then we explored the temperate forests around Russell Falls; the walk was a pleasure, trails delimited by tree ferns and varieties of eucalyptus accompanied the path until we reached the waterfall; this is one of the most beautiful waterfalls we have visited, it falls in three levels, and is magnified by the exuberance of the vegetation which filters the sun's rays creating a mysterious and beautiful atmosphere.


El camino nos llevó a la colección de árboles gigantes con alturas entre 60 y 90 metros y edades de hasta 600 años, estábamos en el territorio de Eucalyptus Regnans considerado el árbol floral de madera dura más alto del mundo. Con ellos tuvimos la suerte de observara de cerca machos y hembras de Pink Robin esperando pacientemente sus insectos favoritos en las ramas medias de los arbustos alrededor de las bases. Fotografiar el macho fue emocionante por la belleza de su color, pero fotografiar la hembra fue todo un desafío, su plumaje le permite camuflarse a la perfección con el entorno, su  pequeño tamaño está a su favor y su canto discreto hace difícil localizarla entre la maleza.


Male Pink Robin

Female Pink Robim
The road took us to a collection of giant trees with heights between 60 and 90 metres and ages up to 600 years, we were in the territory of Eucalyptus Regnans, considered the tallest hardwood floral tree in the world. We were lucky to observe closely male and female pink robins waiting patiently for their favourite insects in the middle branches of the bushes around the bases of the trees. Photographing the male was exciting for the beauty of its colour, but photographing the female was a challenge, its plumage allows it to camouflage perfectly within the environment, its small size is in its favour and its discreet song makes it difficult to locate it among the bushes.

Crossing alpine highway
Continuamos hacia las tierras altas del centro del territorio, un paisaje predominantemente abierto, por la acción humana, es el espacio para las tierras de pastoreo y las hordas de común starling, volando juntos a ras del suelo en la búsqueda intensa de semillas. Al final del día, llegamos al Sistema de lagos para acariciar con lo ojos la cimas montañosas de la región. Justo cuando la luz se esfumaba llegamos a Derwent Bridge, pusimos el carro en el último espacio disponible al lado de la ruta y fuimos al bar a buscar algo de comida, para nuestro beneficio, si comíamos en el lugar acampar era gratis, así que ordenamos nuestra cena curry the Sri Lanka, con dos Ginebra de Tasmania, que cena deliciosa, el curry fue simplemente excepcional. Con el sueño debidamente inducido nos fuimos a dormir, esperando que la ruta no fuera muy ruidosa en la noche.

Crossing alpine highway
 We continued towards the highlands in the centre of the territory, a landscape predominantly opened up by human activity, now a space for pastures with hordes of common starlings, flying together at ground level in their intense search for seeds. At the end of the day, we arrived at the Lakes which caress with their eyes the mountain tops in the region. Just when the daylight went out we arrived at Derwent Bridge; we put the car in the last available space next to the road and went to the bar to get some food. To our benefit, if we ate at the hotel the campsite was free, so we ordered our Sri Lankan curry dinner, with two Tasmanian Gins. The dinner turned out to be delicious, the curry was simply outstanding. With properly induced sleep we went to bed, hoping that the road would not be very noisy at night.

Add caption
Después de una noche reparadora y entre un aguacero y otro retomamos el camino, fuimos a explorar The Wall, una exhibición permanente de talla en madera deslumbrante. es una obra de arte de paneles múltiples a gran escala bellamente ejecutada. En el primero el artista representa la riqueza natural de Tasmania y las interacciones entre lo humano y lo natural; en el Segundo, se enfoca en la dinámica social de quienes construyeron la hidroeléctrica, las representaciones humanas son impresionantes por la precisión anatómica, la capacidad de generar un efecto 3D, por la claridad de las emociones y por la fuerza expresiva de cada escena.

After a restful night and between one downpour and another we returned to the road and went to explore The Wall, a permanent display of dazzling wood carving. It is a beautifully executed large-scale multi-panel artwork. In the first, the artist represents the natural wealth of Tasmania and the interactions between the human and the natural; in the Second, it focuses on the social dynamics of those who built the hydroelectric power plant; the human representations are impressive because of their anatomical precision, the ability to generate a 3D effect, the clarity of the emotions, and the expressive force of each scene.

Echidnas in Tasmania
Seguimos al norte para visitar Lake St, Clair National Park. Este lago ofrece una gran cantidad de senderos para explorar diferentes componentes del ecosistema, desde páramos, bosques de eucaliptos a orillas del lago y bosques lluviosos templados. En este parque que Echidnas tiene más pelaje y las espinas son visibles solo alrededor de la circunferencia del cuerpo.


We continued north to visit Lake St. Clair National Park; this lake offers a number of rich walking tracks to explore different components of the ecosystem, from moorlands, lakeshore eucalyptus forest, and temperate rain forest. In this park the echidnas have thicker fur and their spines are visible only around the circumference of their bodies.

Cradle Mountain
Una semana más tarde visitaríamos el lado norte del parque Cradle Mountain, llegamos en la tarde en medio de lluvia fuerte, así que dedicamos las primeras horas a visitar la galería de arte del lugar con tres extensas exhibiciones, al final de la tarde hicimos el sendero encantado lleno de lindos parajes, así como nuestra primera visita al lago Dove, el viento fuerte empujaba con determinación las nubes grises que cubrían las cimas de las montañas, para finalizar el día caminando por la pasarela sobre el Páramo para disfrutar los wombats pastando en las tierras húmedas.

Enchanting Walk

A week later we visited the north side of the Cradle Mountain park; we arrived in the afternoon in the middle of heavy rain, so we spent the first hours visiting the art gallery there, with three extensive exhibits. At the end of the afternoon we made an enchanting walk full of beautiful landscapes, as well as our first visit to Lake Dove; the strong wind pushing with determination the grey clouds which covered the mountain tops, ending the day walking along the catwalk over the moor to enjoy the wombats grazing in the wetlands.

Wombat
Al día siguiente volvimos al lago para hacer el circuito alrededor del mismo, la imagen de las montañas junto con la vegetación hicieron de la ruta un placer, finalmente el cielo se despejó y por un instante pudimos ver la cima de las montañas, con sus rocas afiladas cortando el cielo azul. Para terminar la exploración, visitamos el santuario de demonios de Tasmania, en donde disfrutamos el avistamiento de pequeñas crias y sus madres, que usan su agudo olfato para detectar la presencia de peligros y responder a ellos.

Imps - Tasmanian Devil

The next day we returned to the lake to make the circuit around it; the image of the mountains along with the vegetation made the route a pleasure, finally the sky cleared and for a moment we could see the top of the highest mountain, with its sharp rocks cutting into the blue sky. To finish our exploration, we visited the Tasmanian Devil sanctuary, where we enjoyed the sighting of small imps and their mothers, who use their sharp noses to detect the presence of dangers and respond to them.

spotted-tail quoll

Hugs

Alan and Marce

Photos may be used for non-commercial purposes with credit to alanymarce@gmail.com / fotos pueden ser usados por propósitos no-comerciales con crédito a alanymarce@gmail.com .

No comments:

Post a Comment

Discover the Dreaming: our ten month exploration - thanks, maps, statistics, and toys

This post is intended to capture some statistics, for those who appreciate them, and also to note some details of our vehicle, where w...